"اتخذ إجراءات! التزام الصمت خطير."
28 تموز/يوليو 2016
"إذا كنت تعرف شيئاَ، فإنك لا يمكنك أن لا تعرفه، هناك مسؤولية تأتي معه،" قالت تشارلين أبوك، وهي ناشطة في مجال حقوق الشعوب الأصلية من الولايات المتحدة الأمريكية. "يتعين عليك اتخاذ إجراءات. التزام الصمت خطير جداً."
الرغبة في فعل شيء هي التي جعلت أبوك تأتي إلى جنيف كمشاركة في دورة عام 2016 هذه من برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وقد أطلقت المفوضية البرنامج لكي تتيح للمشاركين الفرصة لمعرفة المزيد عن الأمم المتحدة والكيفية التي يمكنها بها المساعدة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. وعندما يعود الزملاء إلى مجتمعاتهم المحلية، يمكنهم استخدام هذه المعرفة لمساعدتها على النهوض بحقوق الإنسان الخاصة بها.
وأبوك من أفراد شعب إينوبياك، الذين يعيشون في منطقة مضيق بيرينغ في ألاسكا. والمسألة الرئيسية التي يعاني منها شعب إينوبياك هي انعدام السيادة على الأرض والمياه، قالت أبوك. وانعدام السيطرة هذا كان له أثر واضح على كثير من الجوانب الأساسية لحياة ورفاه أفراد الشعب.
"لنا حقوق أصيلة كشعوب أصلية وهناك كيانات تحاول أن تعيق ممارسة هذه الحقوق،" قالت أبوك. "نحن الذين نتحمل التأثيرات، وبصفة خاصة التأثيرات على الصحة، التي يُحدثها تغير المناخ."
وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية التي تعيش في القطب الشمالي، فإن آثار تغير المناخ حادة. والمصالح المتعددة القوميات في الحفر والشحن البحري تؤثر تأثيراً سلبياً على الحيتان والفقمة والثدييات البحرية الأخرى، التي تشكل المصدر الرئيسي للغذاء. ومصادر الغذاء هذه أصبحت ملوثة بملوثات عضوية. ونتيجة لذلك، تعاني الشعوب الأصلية في القطب الشمالي من اعتلالات تتفاوت من تلوث حليب الثدي إلى معدلات السرطان المرتفعة.
"وماذا يتعين علينا أن نفعله؟" ليست لدينا إمكانية الحصول على غذاء آخر، كما أن الغذاء الغربي ليس أكثر سلامة صحية بالنسبة لنا،" قالت أبوك. "وعندما تكون لدينا إحباطات متراكمة إزاء عدم قدرتنا على توفير الغذاء لأنفسنا بالطريقة التي كنا نوفره بها دائماً، بالإضافة إلى الصدمات النفسية التاريخية العابرة للأجيال، فإن هذه الإحباطات والصدمات ترتبط بالعنف في مجتمعاتنا المحلية."
وقد قررت أبوك طلب الزمالة عندما أدركت مدى شدة ارتباط نضالات شعبها بحقوق الإنسان والسياسة العالمية. وهي تريد أن تتعلم كيف تتعامل مع النظم والآليات الدولية من أجل شعبها، لآنه كثيراً ما لا يُمَثَل ولا تُسمَع أصواته.
"هذا النظام لم يُنشأ من أجلنا،" قالت أبوك. "لكننا جميعاً بشر وينبغي أن نكون قادرين على الحصول على هذه الأشياء. نحن أيضاً لا ننتظر أن تُعطى الحقوق لنا. ينبغي أن يكون هذا واضحاً. نحن لا ’نطلب ‘الحقوق، إنها لدينا فعلاً. ولكن قدرتنا على ممارسة حقوقنا هي التي تجري عرقلتها."
وستكون خطوة أولى جوهرية نحو التمتع التام لشعب إينوبياك بالحقوق هي أن تعترف جميع الدول بالشعوب الأصلية وحقها في تقرير المصير، قالت أبوك. وهي، بالإضافة إلى ذلك، تعتقد أن زيادة الفرص المتاحة للمجموعات من الشعوب الأصلية للتعامل مع الجهات الفاعلة الأخرى ستوفر لها فرصة أفضل لإسماع أصواتها.
28 تموز/يوليو 2016
هذه القصة واحدة في سلسلة من القصص مخصصة للاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في 9 آب/أغسطس 2016. والاحتفال مكرس هذا العام للحق في التعليم، الذي يحميه عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.