Skip to main content

Заявления Управление Верховного комиссара по правам человека

41-я сессия Совета по правам человека

24 июня 2019

Вступительное заявление Верховного комиссара ООН по правам человека Мишель Бачелет

24 июня 2019 г.

Многоуважаемый Председатель Совета,
Президент Болгарии Румен Радев и Президент Маршалловых Островов Хильда Хайн,
ногоуважаемые министры,
Дамы и господа,
Генеральный директор Мёллер,
Коллеги и друзья,

Взгляды людей во всем мире обращены на Совет во время открытия данной июньской сессии. Вам предстоит рассмотреть более 100 докладов. Участники групповых заседаний углубятся в изучение многих ситуаций и тем в области прав человека. Среди них вопросы, которые играют решающую роль в осуществлении прав женщин в контексте труда, проблем старения и изменения климата; вопросы целенаправленного слежения и деятельности частных предприятий по обеспечению наблюдения; психического здоровья; и другие важнейшие сферы, связанные с политическими, гражданскими, экономическими, социальными и культурными правами. Также будут проводиться интерактивные диалоги в отношении ситуации в Демократической Республике Конго, Мьянме, Судане и Венесуэле в числе многих других ситуаций. Я расскажу о своей поездке в Венесуэлу на прошлой неделе в рамках нашего диалога 5 июля.

Позвольте мне начать сегодняшнее утро с обсуждения вопроса, который в настоящее время не получает должного внимания со стороны многих субъектов.

После падения ИГИЛ более 55 000 подозреваемых из числа боевиков ИГИЛ и членов их семей были помещены под стражу в Сирии и Ираке. Большинство этих лиц являются жителями Сирии и Ирака. Среди них также есть иностранные бойцы из почти 50 стран и более 11 000 подозреваемых из числа членов семей иностранных бойцов ИГИЛ, удерживаемых в лагере аль-Холь в северо-восточной части Сирии в крайне неудовлетворительных условиях. По оценкам ЮНИСЕФ, в Сирии находится 29 000 детей иностранных бойцов, из которых 20 000 - родом из Ирака, и большинство из них младше 12 лет.

Должно быть ясно, что все лица, подозреваемые в совершении преступлений, независимо от их страны происхождения и характера преступления, должны пройти через процесс расследования и уголовного преследования с соблюдением гарантий надлежащего судебного разбирательства. Привлечение к ответственности в рамках справедливого судебного разбирательства ограждает общество от радикальных настроений и насилия в будущем. Ненадлежащее отправление правосудия как следствие сопровождавшихся нарушениями судебных разбирательств, к которым может относиться незаконное содержание под стражей в бесчеловечных условиях или смертная казнь, приведет лишь к негодованию и желанию мести.

И дальнейшее содержание под стражей лиц, не подозреваемых в совершении преступлений, в отсутствие законных оснований и регулярного независимого судебного надзора является неприемлемым.

Что касается предполагаемых бойцов, более 150 мужчин и женщин были приговорены к смертной казни на основании антитеррористического закона в результате судебных процессов, в рамках которых не было обеспечения гарантий надлежащего судебного разбирательства.

Государства несут большую ответственность перед своими собственными гражданами. Если граждан подозревают в совершении серьезных преступлений в другой стране или помещают под стражу на любых основаниях, государство происхождения должно приложить все усилия для того, чтобы обращение с ними соответствовало нормам международного права.

Тысячи членов семей предполагаемых бойцов ИГИЛ также содержатся под стражей, хотя, главным образом, они удерживаются не с целью уголовного преследования. Большинство из них являются жителями Ирака и Сирии. Многие рискуют стать жертвами нападений из мести, и их не примут их бывшие сообщества. Существует огромная потребность в создании программ, которые помогут их реабилитации и реинтеграции.

Члены иностранных семей должны вернуться на родину, если в отношении них не осуществляется уголовное преследование за преступления в соответствии с международными стандартами. Дети, в частности, подверглись тяжким нарушениям своих прав, включая тех, кому были навязаны идеи ИГИЛ, и тех, кто был завербован ИГИЛ для совершения насильственных действий. Основными целями должна быть их реабилитация, защита и учет наилучших интересов.

Несмотря на комплексный характер этих трудностей, лишение людей гражданства никогда не будет приемлемым вариантом. Однако меры, принятые некоторыми государствами происхождения для лишения этих лиц гражданства с тем, чтобы воспрепятствовать их возвращению, рискуют получить именно такой результат. Дети, которые остались без гражданства, часто лишены образования, доступа к медицинским услугам и другим основным составляющим человеческого достоинства. Лишить гражданства детей, которые и без того подверглись стольким страданиям, является актом безответственной жестокости. Кроме того, тысячи детей родились в семьях иностранных бойцов во время конфликта, и государства должны предоставить детям, рожденным от их граждан в зонах конфликта, такой же доступ к получению гражданства, что и во всех остальных случаях.

Несколько стран приложили усилия для того, чтобы вернуть некоторых своих граждан на родину, в особенности детей. Я также отмечу, что четыре дела были представлены на рассмотрение Комитетом по правам ребенка и Комитетом против пыток дедушками и бабушками детей из Франции, которые в настоящее время удерживаются в Сирии и Ираке.

Я решительно призываю государства-члены действовать в соответствии с руководящей запиской, подготовленной моим Управлением в консультации с другими органами ООН, в отношении основанных на правах человека мерах реагирования в ситуации иностранных бойцов и их семей. Я призываю все государства взять на себя ответственность за своих граждан и работать вместе для обеспечения ресурсов, чтобы помочь соответствующим властям и субъектам в Сирии и Ираке удовлетворить острые гуманитарные нужды.

Г-н Председатель,

Недавняя и продолжающаяся эскалация военных действий в Сирии - в Идлибе и на западе Алеппо - вызывают серьезную обеспокоенность. Управление получило сообщения о сотнях жертв и раненых среди мирного населения и разрушениях гражданской инфраструктуры, которые не прекращаются, в том числе об ущербе, нанесенном больницам и школам, главным образом, ударами с воздуха правительством Сирии и его союзниками, но также - в меньшей степени - наземными атаками вооруженных групп. Более 200 000 людей были перемещены; многие из них уже ранее были вынуждены покинуть свои дома где-то еще в Сирии, и к настоящему времени оказались совершенно беспомощны. Если конфликт усилится еще больше, последствия для мирного населения будут разрушительными, особенно в городе Идлиб. Он также навредит перспективе успешного политического процесса.

Должны быть приняты все необходимые меры для защиты мирного населения, и я призываю все стороны конфликта незамедлительно прекратить применение тяжелого вооружения в густонаселенных районах. Я также призываю все стороны освободить тысячи сирийцев, удерживаемых в ужасных условиях в местах содержания под стражей, где они с большой вероятностью рискуют подвергнуться пыткам.

Я сожалею, что Саудовская Аравия не приняла опубликованный на прошлой неделе доклад Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях. Я также напоминаю о том, что решительно осуждаю массовую казнь 37 человек в апреле. Некоторые из них были детьми в период, когда было совершено предполагаемое преступление.

Иран продолжает приговаривать детей к смертной казни. Меня привело в ужас то, что в апреле власти в соответствии с приговором казнили двух мальчиков, не достигших 18 лет. Я по-прежнему крайне озабочена большим числом детей, приговоренных к смертной казни, - возможно, более 85 человек - и некоторые из них рискуют подвергнуться казни в скором времени.

Я пользуюсь этой возможностью, чтобы отметить и похвалить глобальный прогресс в отношении упразднения смертной казни в этом году, когда мы отмечаем 30-ю годовщину принятия Второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни. К этим достижениям относятся недавние ратификации Гамбии и Палестины; упразднение смертной казни в уголовных кодексах Бенина и Буркина-Фасо; и наложение моратория на ее применение в Малайзии и штате Калифорния.

Г-н Председатель,

Ранее в этом месяце я одобрила приверженность правительства Туниса проведению реформ, которые укрепляют демократию, верховенство права и соблюдение прав человека. Тунис может служить примером для многих других стран, стремящихся к осуществлению конституционных и законодательных реформ, а также правосудия переходного периода.

В рамках многих моих дискуссий здесь, в Силиконовой долине, в Монреале и где-либо еще подчеркивалась необходимость того, чтобы мы решили трудности в области прав человека, вызванные цифровыми технологиями, поскольку они изменили почти все секторы экономики и общества в каждой стране, от здравоохранения до образования, условий труда, правозащитной деятельности, участия в политической жизни и развития.

Правозащитные рамки будут необходимы для того, чтобы ответные меры компаний в сфере технологий и правительств эффективно решали такие проблемы, как массовое и произвольное слежение; безопасность правозащитников, журналистов и других лиц, зависящих от шифрования и анонимности; поддержание свободы выражения мнений, ассоциаций и собраний в Интернете параллельно с борьбой с подстрекательством к ненависти и насилию; борьба с призывами к терроризму в Интернете в соответствии с правозащитными стандартами; борьба с пагубными предрассудками в доступе к здравоохранению, трудоустройству и страхованию вследствие использования искусственного интеллекта и Больших данных; рост угроз кибератак и киберпреступности; и вмешательство в выборы посредством кампаний дезинформации, осуществляемых с помощью цифровых средств.

Несколько дней назад организованная Генеральным секретарем Группа высокого уровня по цифровому сотрудничеству подчеркнула "насущную необходимость рассмотреть, каким образом проверенные временем правозащитные рамки и конвенции... могут послужить руководством в действиях и политике, связанных с цифровым сотрудничеством и цифровыми технологиями".

Технологические изменения должны служить двигателем прогресса и надежды, а не дискриминации, подавления и отчаяния. Мы как международные органы и лидеры в области прав человека должны играть свою роль в оказании помощи всем субъектам цифрового ландшафта, чтобы их работа способствовала обеспечению прав, свободы, благополучия и достоинства вместо того, чтобы наносить им вред.

 В последующие месяцы мое Управление будет взаимодействовать со многими деятелями в различных секторах и регионах в целях разработки целенаправленного руководства о применении Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека ООН для цифровых технологий. Я ожидаю, что государства-члены и Совет предложат свои идеи и поддержку.

Г-н Председатель,

В этом контексте я хотела бы подчеркнуть свою обеспокоенность насилием и подстрекательством к ненависти на почве религии как в реальном мире, так и в Интернете. В последние месяцы мы стали свидетелями вооруженных нападений на мусульманские мечети, иудейские синагоги и христианские церкви, а также насильственных нападений на последователей многих вероисповеданий.

Я обеспокоена тем, что теракты в Шри-Ланке, произошедшие два месяца назад, спровоцировали рост напряженности. Отсутствие согласия между президентом и правительством о едином подходе к ключевым проблемам в области прав человека может оказать пагубное воздействие на эффективность сил безопасности в обеспечении безопасности и защиты для всех. Я обеспокоена сообщениями о нападениях на почве ненависти к мусульманам; недавние заявления некоторых религиозных лидеров, призывающие к насилию, представляют собой тревожные сигналы раннего предупреждения, на которые нужно отреагировать. В то время как некоторые меры борьбы с терроризмом оправданы, чрезвычайная ситуация должна длиться как можно меньше, и приоритетной задачей должно быть совместное устранение истинных причин всех форм насилия и дискриминации политическими, религиозными и другими лидерами сообщества. В этом контексте я выражаю свою поддержку Комиссии по правам человека в Шри-Ланке за ее похвальную роль и отвагу.

Нападения на религиозные меньшинства - это нападение на всех нас. Не нужно быть глубоко верующим человеком, чтобы понимать глубокие гуманистические ценности и человеческие связи, заложенные в религиозной вере. И в то время как эти волны насилия могут начаться с нападок на одну группу меньшинств, история учит нас тому, что они с большой вероятностью могут охватить все общество.

Мы должны быть более бдительными перед лицом ненависти и насильственного экстремизма, которые подпитывают друг друга. Но мы должны действовать безотлагательно и очень осторожно. Как подчеркивается в новой Стратегии и Плане действий ООН по борьбе с разжиганием ненависти, ненадлежащее применение чрезмерно широкого круга ограничений свободы выражения мнений может привести к подавлению критики и усилению нападок на прессу и правозащитников.

Г-н Председатель,

Я убеждена, что крепкие партнерские отношения между многими секторами являются ключом, который откроет двери для эффективных политических изменений. В течение последних месяцев мы сотрудничали с Международной организацией труда и Международным валютным фондом, чтобы помочь в борьбе с неравенством посредством социальной справедливости, в том числе за счет мер универсальной социальной защиты, которые основываются на правах человека.

Социальная защита - это основное право, и она также является одним из основных механизмов социальной поддержки. Меры по обеспечению безопасности и защиты являются неотъемлемым компонентом предупреждения конфликтов и залогом устойчивого развития. Особенно во времена волнений и кризиса они дают людям возможность сохранить, по крайней мере, минимальное пользование правами на здравоохранение, питание, водные ресурсы и санитарию, образование и жилье.

Я бы хотела отметить и поприветствовать новую стратегическую приверженность Международного валютного фонда оказанию помощи странам в том, чтобы их социальные расходы были "достаточными, рациональными и получали стабильное финансирование". Как заявила на прошлой неделе директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард, "социальные расходы - это не просто затраты, но скорее одно из самых мудрых вложений... Чтобы получить плоды более сильной глобальной экономики, общество должно начать укреплять свои социальные программы уже сегодня".

Мы продолжим работать с партнерами в рамках ООН, а также с гражданским обществом, чтобы дать государствам-членам рекомендации относительно систем социальной защиты, которые удовлетворяют конкретные нужды их населения.

Г-н Председатель,

Моя рабочая поездка в Камерун в прошлом месяце проходила в контексте усиливающегося кризиса, в том числе в северо-западном и юго-западном районах страны, а также растущих ограничений демократического пространства. Власти выразили готовность находить основанные на правах человека решения проблем, с которыми столкнулась страна, в том числе посредством возможного технического сотрудничества с вооруженными силами, службами безопасности и судебной системой.

После завершения миссии последовал ряд положительных сигналов, включая визиты и дискуссии премьер-министра в северо-западном и юго-западном районах страны. Однако также были получены сообщения о массовом сжигании домов и магазинов силами безопасности в Баменда и, по крайней мере, об одном случае внесудебной казни, а также другие сообщения о нарушениях прав человека вооруженными группами сепаратистов, включая сжигание домов, посевов и зернохранилищ. Кроме того, вызывает беспокойство арест более 350 человек после демонстраций, организованных оппозицией.

Я призываю власти поддержать права на свободу выражения мнений и мирных собраний и обеспечить соблюдение процессуальных гарантий. Я также призываю власти относиться к оппозиции как к партнерам в рамках основанных на широком участии диалогов, которые будут необходимы в создании фундамента для долгосрочного мира в Камеруне; а также призываю их своевременно расследовать все заявления о нарушениях прав человека силами безопасности.

Г-н Председатель,

На вдохновляющее и мирное народное восстание в Судане, проходившее в этом месяце, с призывами к демократическому управлению и справедливости силы безопасности отреагировали жестокими карательными мерами. Я сожалею, что правительство не ответило на нашу просьбу предоставить нам доступ для проведения расследования заявлений о серьезных нарушениях прав человека объединенными силами безопасности во время карательной операции. Они включают сообщения о том, что более 100 протестующих были убиты и еще большее число получили ранения во время и после нападения сил безопасности на участников мирной забастовки 3 июня. Кроме того, были совершены нападения на больницы, клиники и на медицинский персонал. Мы получили сообщения об изнасилованиях и сексуальных надругательствах как в отношении женщин, так и мужчин во время карательных мер, а также информацию, согласно которой сотни протестующих являются без вести пропавшими.

Я призываю Судан предоставить моему Управлению доступ; прекратить нарушение прав человека своего народа; и незамедлительно прекратить блокировку Интернета. Народ Судана имеет право на выражение своего мнения и, как и все остальные люди, имеет право на жизнь в свободе и мире при обеспечении верховенства права и в достойных условиях.

Г-н Председатель,

В Мьянме доказательства указывают на продолжающиеся преследования оставшихся представителей рохинджа в северной части штата Ракхайн при почти полном или полном отсутствии усилий со стороны властей создать условия для добровольного, безопасного и благополучного возвращения беженцев. Хотя ограничения доступа для гуманитарных организаций и СМИ в штаты Ракхайн и Чин лишают нас полноценного доступа к информации, продолжающийся там конфликт включает применение тяжелого вооружения, ударов с воздуха и боевых вертолетов военными со значительным числом потерь для обеих сторон и серьезных последствий для мирного населения. На основании полученных сообщений мы опасаемся, что конфликт используется как предлог для нападения на мирных жителей из числа рохинджа и для того, чтобы вызывать дальнейшее перемещение. Около 35 000 этнических ракхайн, рохинджа, мро, дайнетов и хами среди мирного населения были перемещены в результате боевых действий. Препятствия со стороны правительства для оказания гуманитарной помощи означают, что, по крайней мере, 95 000 человек лишены доступа к жизненно необходимой помощи.

Г-н Председатель,

Я выражаю похвалу разумному решению властей Гонконга отсрочить принятие законопроекта об экстрадиции в ответ на масштабную гражданскую деятельность большой части населения. Я призываю власти провести широкие консультации прежде, чем принимать или изменять это или любое другое законодательство. Я по-прежнему продолжаю в двустороннем порядке обсуждать с правительством Китая вопросы, связанные с Синьцзян-Уйгурским автономным районом, и другие вопросы, а также продолжается обсуждение предоставления моему Управлению неограниченного доступа в данную провинцию.

Г-н Председатель,

Нарушения прав человека подпитываются безнаказанностью. А безнаказанность вызвана ложью: отказом признать прямые факты - кто спустил курок - и присущую пострадавшим человечность и их права.

И в прошлом месяце в Панаме, и в апреле в Мексике мне было отрадно наблюдать важные шаги в сторону признания истины и горькой реальности нарушений прав человека.

В последние десятилетия жертвы, активисты, члены Комиссий по установлению истины и политические лидеры Латинской Америки вели успешную борьбу за обеспечение примирения и правосудия переходного периода. Но сегодня мы стали свидетелями тревожной тенденции отрицания фактов вплоть до принятия законов, призванных свести на нет прогресс, достигнутый в обеспечении правосудия. Ранее в этом месяце в Никарагуа был принят закон об амнистии, и недавно были предприняты попытки принять де факто законы об амнистии в Гватемале и Эль-Сальвадоре. И снова я призываю эти и все другие страны не принимать нормы, которые препятствуют уголовному преследованию и надлежащему наказанию серьезных нарушений прав человека.

Я призываю президента Мексики признать необходимость принять меры в отношении сообщений о пытках, внесудебных казнях и других нарушениях прав человека, которые имели место в атмосфере масштабной безнаказанности, включая огромное число не расследованных случаев насильственных исчезновений.

Как вы знаете, мое Управление планирует сотрудничать с новой Комиссией по установлению истины и обеспечению доступа к правосудию в делах Айотзинапы, предоставляя техническую помощь в установлении истины и обеспечении правосудия в отношении исчезновения 43 студентов в 2014 году. Мы также окажем помощь созданной правительством Национальной комиссии по розыску и Национальной системе розыска для опознания 26 000 неопознанных тел, обнаруженных к настоящему времени.

Я призываю принять меры для укрепления независимости и финансирования Генеральной прокуратуры, чтобы укрепить доверие пострадавших к властям. Мы будем сотрудничать с властями с целью обеспечения гражданского характера в работе национальной гвардии и над разработкой мер для борьбы с тревожным числом нападений на журналистов и правозащитников в Мексике.

Г-н Председатель,

Мое Управление внимательно следит за ситуацией с правами человека на Филиппинах. Чрезвычайно большое число смертей продолжают иметь место в контексте кампаний по борьбе с наркотиками наряду с непрерывно поступающими сообщениями о внесудебных казнях. Даже официально подтвержденное число смертей - 5425 - было бы поводом для серьезной обеспокоенности в любой стране. Я приветствую недавнее заявление Специального докладчика, который призывает Совет принять меры. Власти также должны предоставить всеобъемлющую и прозрачную информацию об обстоятельствах этих смертей и о расследованиях, связанных с заявленными нарушениями. Это помогло бы опровергнуть ложные заявления и вернуть доверие к властям.

Правозащитники, включая активистов, борющихся за земельные права и права коренных народов; журналисты; юристы; представители католического духовенства и другие лица, которые высказывали свое мнение, и в особенности Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов, получили в свой адрес угрозы, иногда публично, от высокопоставленных государственных должностных лиц. Это может привести к очень реальному риску насилия в отношении них и подрывает верховенство права, а также право на свободу выражения мнений.

  Г-н Председатель,

В Португалии, где я посетила вселяющую надежду конференцию по вопросам политики в сфере борьбы с наркотиками и снижению вреда, я также с пользой приняла участие в информативных обсуждениях вопросов миграции. Открытая и дальновидная миграционная политика Португалии направлена на то, чтобы дать мигрантам легкий доступ к социальной и правовой помощи и поощряет мигрантов получать доступ к рынку труда. Я посетила центр в Лиссабоне, где проводятся бесплатные дошкольные занятия, а также ведутся курсы подготовки и оказывается иная помощь женщинам-мигрантам, которые хотят создать свой собственный бизнес.

Обеспечение того, чтобы мигранты принимали участие и были интегрированы, приносит большую пользу принимающим сообществам, в том числе просто за счет финансовых поступлений: Уполномоченный Португалии по вопросам миграции сообщил мне, что в 2017 году мигранты принесли системе социального обеспечения на 510 млн. евро больше, чем взяли.

Я предлагаю всем странам учиться на этом примере. Несмотря на масштабные кампании дезинформации относительно предполагаемого ущерба, который миграция наносит принимающим странам, при внимательном изучении фактов становится очевидно, что, когда уважают достоинство и соблюдают права мигрантов, они могут быть мощными двигателями успешной экономики и общества. Мы должны признать и ценить этот вклад.

Вместо этого я наблюдаю крайне прискорбную тенденцию к криминализации простого человеческого сочувствия к мигрантам, включая тех, кто находится в уязвимом положении. НПО "Open Democracy" сообщила в прошлом месяце, что более 100 обычных людей в Европе были арестованы или подверглись уголовному преследованию в этом году за то, что предоставляли пищу голодным мигрантам; помогали им в поиске убежища; и даже за то, что помогли беременной женщине добраться до больницы, чтобы она смогла там родить. Похожие случаи уголовного преследования обычных людей, стремящихся помочь людям, попавшим в беду, также имели место в Соединенных Штатах Америки и в других странах. Кроме того, в некоторых странах новые законодательные меры направлены на криминализацию действий НПО, которые занимаются спасением людей, тонущих в море.

Подобные меры определенно ставят под угрозу жизнь детей, женщин и мужчин. Но они также ставят под угрозу наши общества. Делая сочувствие преступлением, они нарушают древние и важные ценности, которые являются общими для всех нас, тех, кто стремится помочь нуждающимся, нужно уважать, а не подвергать преследованию. Забота не должна считаться преступлением, и такой криминализации актов простой человеческой доброты нужно оказывать сопротивление. Мы все имеем право - и даже обязанность - помогать друг другу.

В Ливии волна конфликта вокруг Триполи, который начался в апреле, имеет серьезные последствия для мирного населения, и мигрантов продолжают произвольно помещать под стражу в шокирующих и унижающих достоинство условиях. Я получила сообщения о недавних многочисленных случаях гибели под стражей, а также о пытках, сексуальном насилии и контрабанде и торговле детьми, женщинами и мужчинами. Ливия не является безопасным прибежищем, куда можно вернуться. Международное сообщество должно объединить силы и поддержать пути к достижению устойчивого мира в этой стране.

Г-н Председатель,

Данный Совет привержен поддержанию всех прав человека для каждого. Все мы знаем об основополагающей пользе, которую правозащитные меры могут принести всем странам и, возможно, в особенности нестабильным странам, нуждающимся в политическом, экономическом и социальном фундаменте, который был бы устойчивым и основанным на широком участии.

Я была особенно рада иметь возможность уведомить Совет Безопасности в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке о ситуации на Гаити, где подотчетность за нарушения и меры для обеспечения как можно более широкого участия в принятии решений играют важнейшую роль в наращивании доверия, предупреждении дальнейших нарушений прав человека и обеспечении устойчивого будущего.

Г-н Председатель,

В последующие месяцы представители международного сообщества соберутся вместе в рамках серии важных совещаний о мерах предупреждения изменения климата и содействия устойчивому развитию.

Только основанные на принципах многосторонние действия могут надлежащим образом решить эти и другие проблемы. Данный Совет и его специальные процедуры; договорные органы и, я считаю, мое Управление могут гордиться работой, которую мы осуществляем в области защиты прав человека. Наш мониторинг, помощь и информационно-просветительская работа дают государствам прямые и долгосрочные дивиденды в предупреждении конфликтов и поощрении развития и мира. Я призываю государства-члены поддержать эту работу всех органов ООН по защите прав человека.

Я призываю все государства поддерживать страны, которые сильны не потому, что они нападают на незащищенных, а потому что они защищают их. Я призываю их поддерживать правительства, которые сильны, потому что они служат народу, а не себе. Выступать на стороне судебных систем, которые имеют народную поддержку, потому что они поддерживают права народа. Выступать за мир, в основе которого - надежда и достоинство; мир, у которого есть будущее - более сильное и более безопасное, потому что в нем соблюдаются гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права каждого человека.

Благодарю Вас, г-н Председатель.


Страница доступна на: